Blog

Machine translation, the way of the future?

By , 10 June 2013

Machine Translation has long been used as a tool for ‘gisting’, to get an approximate translation for self use. Professional translators are often not willing to accept projects which entail post-edition of Machine Translation. Typical excuses include: “the machine translation quality is too poor” or “it’ll take me less […]

Artificial intelligence and cybernetics

Read More

Industry Knowledge | Comments Off |

Do you speak International English?

By , 10 June 2013

When a customer wants to translate a document into English, the first question to ask is “Do you want to translate it into US English or UK English?”

Most clients didn’t really think about it and will answer “International English”. But do you know what International English – also called […]

US-UK_Flag_408x212

Read More

Industry Knowledge | Comments Off |

Translation, Transliteration or Transcription – that is the question!

By , 7 June 2013

Some companies manage data defined and provided by a single, identified source outside the company, usually a standards organisation. These data, called Reference Data, are generally key to the company’s core activities. Most often, they are shared by manifold companies, systems, applications, and/or processes.

Typical examples of reference data are […]

Read More

Industry Knowledge | Comments Off |

Being a project manager – How to conduct a localization project

By , 7 June 2013

The question “What do you do?” often pops up in conversations among friends or family. The answer is not straightforward. What does a project manager in the localization industry do? And first of all, what is localization?

To make it short, the localization industry deals with translation – […]

SANYO DIGITAL CAMERA

Read More

Localization Process | Comments Off |

Translated content does not appear on my MAC

By , 7 June 2013

PC & MAC Fonts

 

We recently received a message from a customer.

“Hi guys, you made an excellent job for localizing my web content from the Excel file into all requested languages in this very short time! However, Korean content does not display. […]

PC & MAC Fonts

Read More

Localization Process | Comments Off |

L10N, T9N, I18N or G11N–a new language?

By , 28 October 2017

I bet you have encountered the acronyms L10N, T9N or I18N and you’re wondering what they mean. The answer is simple: in our industry, we all look for ways to be more productive. We realized that we kept writing long words such as Localization, Translation or Internationalization and we […]

L10N T9N

Read More

Blog, Industry Knowledge | Comments Off |