How to craft localization-ready conditional content

By - Blog - DITA - 14 December 2020

Unlike English, some languages assign a gender to nouns. The adjective agrees with the gender of the noun it modifies. These variations affect how you use conditions in DITA, as the associated adjectives will be correct in some instances and incorrect in others. Here are some guidelines to using conditions […]

► Read More

Introducing DITA localization best practices

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 25 November 2020

DITA and localization icon

According to our inquiries, over 95% of DITA adoption projects are driven by an ROI exclusively funded by savings in localization. It’s indeed harder to factor in enhanced user […]

► Read More

#18 Icon integration tips for DITA and localization

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 3 December 2019

Icons are remarkable: they’re universal, they grab the reader’s attention, they’re short and sweet. For all those reasons, they are widely used in documentation. How do you optimize them for DITA and localization?

SEO and accessibility require Alt text

We’ll use the following […]

► Read More

#17 Four tips on image file format for localization

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 22 October 2019

   “A picture is worth 1,000 words” says the hundred-year-old adage. As a localization service provider specialized in technical documentation, I can even claim that a picture is worth 10,000 words. We share with you some valuable tips on formatting your image […]

► Read More

#16 How to select your linguistic review tool

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 3 October 2019

  In two previous posts, How CMS and TMS architecture impacts localization and How to secure the […]

► Read More

#15 How to manage hyperlinks with localization

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 24 September 2019

Imagine the web without hyperlinks. It just wouldn’t be. Hyperlinks are the connections that hold the data together. They enable us to make our way through the hundreds of billions of web pages. They deserve to be maintained, and DITA gives […]

► Read More

#14 How CMS and TMS architecture impacts localization

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 18 September 2019

End of June, we published the sixth article in our series: Six reasons for preferring raw DITA to XLIFF for localization. We concluded that the raw DITA format was better than XLIFF to transfer content between the CCMS (Component […]

► Read More

#13 Six reasons for implementing Simplified Technical English

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 10 September 2019

The Holy Grail of content developers is to deliver the right content, at the right time, to the right audience, in the right format. To accomplish this goal, we have structured authoring and information architectures giving rise to omni-channel publishing, which […]

► Read More

#12 Tips for the localization of measurement units in DITA

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 29 August 2019

In September 1999, Mars Climate Orbiter, a  NASA uncrewed spacecraft, crashed after ten months of travel, coming up too close to the planet and hitting the uppermost atmosphere. The primary cause of failure was a discrepancy in the units between two pieces […]

► Read More

#11 Twelve tips on sentence length and structure for localization

By - Blog - DITA - DITA Loc Wire - 20 August 2019

Shorter sentences are easier to understand for the reader and the translator. When writing for non-native speakers and translation, you can aid comprehension by limiting your sentence length to 25 or fewer words. Longer, more complex sentences create a cognitive load […]

► Read More